sábado, 29 de agosto de 2009

Castor fiber, Beaver, Biber.

Castor reposando.
Beaver resting.

Abstract: In Saarland, southwestern germany, where I´m living at the moment, the beavers (Castor fiber) were reintroduced more than ten years ago. Today they ocupe many of the small rivers in the region. In some places they are less shy than in others. In one of these "braves beavers places" I´m working with the reintroduction european mink (Mustela lutreola) team. There I took these pictures and video to show the normal life of these (for me) unknow animals until know. The welfare of the animals was the priority during the observation time.

En la región en que me encuentro, Saarland (Alemania), el castor (Castor fiber) ha sido reintroducido hace algo más de un decenio, y en la actualidad se encuentran las evidencias de su presencia por numerosos ríos de la zona.
En el centro de la imagen árbol mordido por un castor.

One tree bitten by a beaver in the center of the image, one of the first evidences of the beavers presence.


Una de estas zonas ha sido elegida este año para la reintroducción del visón europeo (Mustela lutreola), por lo que el equipo de campo de Euronerz, encargados de la reintroducción de éste último, acudimos allí con frecuencia, donde no es difícil descubrir su madriguera, facilmente identificable por la montaña de ramas tan "ordenada" que forma contra una de las paredes de la orilla del río.

Madriguera de los castores, consiste en una montaña de ramas y tierra sobre una de las paredes del río con las entradas a los lados; éstas últimas permanecen el resto del año bajo el agua, pero en verano (momento de la foto) quedan a la vista por bajar el nivel del río.

The burrow (house) of beavers, it is a mountain of branches and soil on the shore les accesible for people. The entrances are in both sides, visibles in summer (when the picture was taken) because of the decreasing of the river, underwater the rest of the year.

Otra evidencia de su presencia son las numerosas presas que levantan, de tamaño variable, con el fin de incrementar la profundidad del río para trasladarse, buscar refugio y cubrir las entradas de si madriguera. Las construyen con troncos de árboles, cientos de ramas y palos y tierra.

Presa realizada por los castores, con lo que consiguen subir el nivel del río donde anteriormente era bajo y les facilita los desplazamientos y el refugio.

Dam built by beavers. With these works they rise the water level, and so it´s easier for them moving (swimming) and hiding.

En ocasiones es posible descubrir a los castores nadando en las inmediaciones de su madriguera, con el nado pausado y cauteloso que hace fácil confundirles con troncos a la deriva. Esto suele siceder al atardecer, aunque en ocasiones incluso a media tarde es posible verles nadando recorriendo la charca en la que se encuentra su madriguera.

Castores nadando alrededor de su madriguera.

Beavers swimming around their burrow (house).


Lo que no es común es poder ver a estos majestuosos animales fuera del agua, ya que se sienten mucho más vulnerables, acudiendo por regla general, al agua de inmediato cuando se les sorprende en una orilla. En estos casos se despiden con un fuerte coletazo que es la señal de alarma para sus congéneres, que por lo general desaparecen de escena rápidamente.

Lecho de ramas donde reposa el castor los días de mucho calor.

Branches bes where the beaver rest in hotter days.


Una vez aprendido todo esto en las primeras semanas de observación de estos animales, el equipo de campo de Euronerz fue sorprendido por la reacción de un castor que descansaba fuera del agua y que no huía al descubrir la presencia humana sino más bien seguía dormitando. Sucedió durante varios días, por lo que poco a poco nos fuimos acercando, interesados por su estado, mientras el animal nos miraba desinteresado y continuaba dormitando.

Castor dormitando a la sombra, sobre una lecho de pequeñas ramas. Desconozco si las ramas son un lecho preparado para descansar sobre ellas, o fruto de las horas que pasa allí, mordiendo alguna rama a cada rato.

Beaver sleeping in the shadow, over small branches. Tipical behaviour when the temerature is high (around 30ºC) because of the very big size of this individual he doesn´t feel menaced by the presence of people or their dog. They will go under water very fast if they fell themselves endangered.



Finalmente dedujimos que debía estar enfermo por que pasaba allí la mayor parte del día y aunque hubiese gente y perros a unos metros seguía dormitando. Cuando lo pusimos en conocimiento del equipo de reintroducción de los castores y le hablamos del gran tamaño del animal y los días que se había comportado así nos informaron que era totalmente normal, en los días en que el termómetro se acerca a los 30ºC el animal, preparado para el frío más que para el calor, pasa el día reposando a la sombra en una orilla, y probablemente debido al gran tamaño de este individuo no se sintiera amenazado por la presencia humana ni de perros.


Sobre la habituación de estos animales a la gente, debo decir que desconozco si los ejemplares liberados en origen provenían de cría en cautividad o de traslocaciones (animales salvajes cambiados de sitio) por ello es difícil evaluar el grado de habituación a las personas que tuvieran antes, lo que sí es cierto es que se observan crías, sin duda nacidas en libertad, que se dejan observar al atardecer, por lo que deduzco que estos animales han aprendido desde crías que la personas no les causan daño, aunque esto sólo ocurre en este lugar que comento, en el resto de la región los castores existen pero no se observan con tanta facilidad.



Trabajo realizado siempre respetando a los animales y con su bienestar como prioridad máxima.



Berschweiler, 28-08-2009
José Luis Postigo Sánchez

5 comentarios:

  1. me ha gustado mucho espero ke sigas compartiendo tus esperiencias gacias

    ResponderEliminar
  2. Me encanta!!! Sencillamente genial. Lo único que te voy a sugerir es que cuando pongas un vídeo molaría un narrador tipo Félix Rodriguez de la Fuente... Piensan en un montaje posterior, para no molestar a los animales in situ.
    Pero es genial. Sigue así, que yo disfruto mucho leyendo.

    ResponderEliminar
  3. que bonito el gordo, y en inglés y todo,...me gusta tu crónica de naturaleza berschweillera.

    ResponderEliminar
  4. enhorabuena por tu blog, mostro! Sí que se disfruta leyéndolo.

    ResponderEliminar
  5. Me ha gustado mucho!! Que chulo!! Es genial que te hayas animado a publicar tus aventuras, te seguiremos con asiduidad ahora que tenemos internet en casa!!

    ResponderEliminar